英単語 vehicle(ヴィークル)が好きだ。
おおまかに「乗物」「伝達・媒介手段」という2通りの意味があるが、前者の方。
とにかくめちゃめちゃに意味が広くて、日本語には一語で対応させられないのが面白ポイント。
vehicleは車両
vehicleはよく車両と訳される。とりあえずこの訳を基本にする。
乗用車やトラックやバスはすべてvehicleに含まれる。日本語のイメージだと4輪自動車的なもの?
船や飛行機もvehicle
vehicleには船、航空機、宇宙船などが含まれる。
この時点でもう日本語に対応する一語は存在しなくなる。
日本人の感覚なら車船飛行機は車船飛行機でしかないのだが、アメリカ人にとっては全部まとめてvehicleである(個々を区別して呼ぶ単語ももちろんある)。
人や物を運ぶ移動手段がvehicle
vehicleには電車、貨車、スキーリフト、配送ドローン、ゴルフカートなどが含まれる。軍用の無人航空機はよくUAVと呼ばれるが、これはunmanned aerial vehicleの略。
TOYOTAプリウス、帆船日本丸、D51蒸気機関車、RQ-1プレデターをまとめられる一単語が存在するってどんな感覚なんだろうと考えてしまう。
こう見ると、とりあえず動力がついて自走できるものはvehicleみが強い感じ。
紙飛行機や凧はvehicleっぽくないが、これにもし動力と操縦系統が付属するならばvehicleに分類可能なようだ。
人力の乗り物もvehicle
面白いのはこのあたりから。
- 自転車や三輪車はvehicleである
- ショッピングカートや手押し車も広い意味でvehicleである
- キックボードもvehicleである
- 交通機関として使う場合。おもちゃ用途だとvehicleではない
輸送&移動手段として認められるならなんでもvehicle扱いできる様子。動力はいっそ人力でも構わない。
「vehicleに乗っていこう」と言ったときF-22と三輪車のどっちを用意しても正解なんだよ。そんなことある?
ChatGPTに聞いたら出てきたおもしろvehicleたち
※未検証なので話半分で
- SFに出てくるジェットパックはvehicle扱いが可能
- 馬車は立派なvehicle
- 象の背中輸送、ラクダの背中輸送もvehicle
- 雪をすべるソリもvehicle
- 気球もvehicle
- 滑車システムもvehicle
- 〝機械工学では、特定のものを運ぶための滑車システムが「輸送手段」として vehicle に該当する場合があります〟だそうで
- 港湾とかで荷物を吊り上げて船に積み下ろしするみたいなやつだろうか?
- キュリオシティとかの宇宙探査ローバーもvehicle
- 空港とかにある荷物置いて流すコンベアベルトもvehicle扱いが可能
機械っぽくないやつも全部vehicleに含まれてしまうらしい。
この分だとアラジンの魔法の絨毯とかも余裕でvehicle扱いされそうですね。
GPT「たんぽぽの綿毛は風を使った輸送手段なのでvehicleに分類可能」 |
おしまい。
コメント